Introduction
La base de données présente contient 1.484 prénoms sous toutes ls sortes d’orthographe et leur diminutifs portés en Espagne médiévale, dans le bassin méditerranéen, les trois communautés nord-européennes (Amsterdam, Hambourg et Londres) et les Caraïbes.
Chaque prénom est accompagné des détails suivants: le nom racine lorsqu’il sagit d’un nom ortograph ié
différemment ou d’un
diminutif, le genre, la langue, le sens, le lieu où il a été relevé en premier, la source d’information correspondante et l’ensemble
des diminutifs pour un prénom racine.
Le choix de prénoms:
Les prénoms sont juifs et non-juifs surtout parmi ceux du genre féminin. Les prénoms non-juifs masculins sont plutôt ceux qui
généralement sont connus comme équivalants “classiques” de prénoms juifs comme Abraham et Albert, Moshe/Moïse et Maurice etc.
Etant donnés la variété des sources d’information, la vingtaine de langues selon lesquelles ces prénoms sont exprimés et la
disparité des lois de translitération d’un alphabet à un autre, un même nom apparaît plusieures fois orthographié différemment.
Le grand nombre de diminutifs découle de la diversité des environnements culturels parmi lesquels les Sépharades ont vécu.
Le genre:
Le genre de chaque prénom est indiqué car il n’est pas toujours évident.
La langue:
Il sagit de la langue dans laquelle le nom est exprimé. Certains prénoms sont composés de deux élements dans deux langues
différentes. Il existe aussi quelques cas dans lesquels il a été impossible de définer la langue du nom en question car ce
mot apparaît sous une orthographe identique dans deux langues comme l’espagnol et l’italien.
Le sens:
Tous les prénoms sont accompagnés de leur sens. Seuls huit d’entre eux portent la mention ”sens inconnu”.
Mis à part le sens propre du nom, les détails suivants ont été ajoutés:
- Pour les prénoms bibliques: le role joué dans la Bible de la personne portant ce nom ainsi que la citation biblique complète.
- De nombreux noms bibliques n’apparaissent pas sous leur forme translitérée de l’alphabet hébraïque au latin comme Chimonn,
Yosef, Yaakov mais sous leur forme “étrangère” comme Simon, Joseph, Jacob. Ces interprétations sont en fait les versions assignèes
dans les premières traductions de la Bible en langues étrangères (latin et grec), connues sous les noms de Septante et de Vulgate . Dans cette
présente base de données, ces prénoms portent la mention: ”Septuagint and Vulgata version”.
- Quelques courtes explications sur la fréquence du nom ou le choix du prènom par les parents.
- L’èquivalent non-juif ou hebraïque s’il est connu.
- Une référerence “see” (voir) pour indiquer que le nom racine se trouve bien dans la base de données.
- Une reference “see also” (voir aussi) pour les noms qui ont un sens similaire.
Lieu et source d’information:
Ayant pour but de répertorier les prénoms existant dans toutes les communautés sépharades, les sources d’information utilisées sont
aussi bien des publications que des documents d’archives. Nombreux de ces derniers ont été précédemment informatisés et placés sur
la SephardicGen www.sephardigen.com (SG). Une dernière source est la connaissance personnelle de l’auteur de diminutifs courants
au Maroc, en Bulgarie et en Serbie et n’ayant été retrouvés dans aucune autre source.
Une fois la liste des sources d’information préparée, il n’y a pas eu d’ordre préconçu pour leur examination. Un prénom orthographié
sous une certaine forme n’a été inscrit qu’une seule fois et seuls le premier lieu et sa source sont indiqués.
La liste des sources d’information pour les différentes communatés sépharades se trouve ci-dessous en anglais.
Country/Place
|
Source as cited in the DB
|
Source Language
|
Kind of Source
|
Algeria, Bulgaria, Egypt, Erets Israel, Germany
(Hamburg), Gibraltar, Greece, Italy, Lebanon, Libya, Morocco, Portugal,
Syria, Tunisia
|
Ketubot Databases
|
Hebrew
|
Databases on SG
|
Algeria
|
Livre d'Or (by MJM. Haddeu, Agiers, 1871)
|
French
|
Book
|
Algeria
|
Marciano. Malkhei Yeshurun (Jlem, 2000)
|
Hebrew
|
Book indexed on SG
|
Algeria, Croatia, Gibraltar,Libya
|
Tagger and Kerem: Guidebook (Avotay, 2006)
|
English
|
Book
|
Algeria, Constantine
|
1880 Constantine Voters
|
French
|
Database on SG
|
Bulgaria
|
Group Passports to Israel
|
Bulgarian
|
Archival material
|
Bulgaria
|
Personal Knowledge
|
|
|
Caribbean
|
Arbell. Jewish Nation in the Caribbean (Jlem, 2002)
|
English
|
Book
|
Caribbean, Jamaica
|
Jamaica Tombstones(by Barnett, Jlem ,1997)
|
English
|
Book
|
Egypt
|
Fargeon. Juifs d'Egypte (Cairo, 1938)
|
French
|
Book indexed on SG
|
Egypt, Alexandria
|
Alexandria Weddings, 1934
|
French
|
Database on SG
|
Erets Israel, Greece, Italy, Libya, Macedonia,
Netherlands (Amsterdam), Yugoslavia (ex)
|
Deported to Bergen Belsen (Bergen Belse, 1995)
|
German
|
Book indexed on SG
|
Erets Israel
|
Montefiore censuses 19th cent.
|
Hebrew
|
Database (Montefiore Foundation, London)
|
Germany, Hamburg
|
Biographisches Lexikon (Hamburg, 2000)
|
German
|
Book
|
Greece, Ioannina
|
Matsas. Ioannina Jewish Names
|
Greek
|
Book
|
Greece, Salonica
|
Nehama. Salonique (Salonique, 1835-1978)
|
French
|
Book indexed on SG
|
Greece, Salonica
|
Recanati. Salonika1943. Jerusalem, 2000
|
English
|
Book partially indexed on SG
|
Lebanon, Beirut
|
Beirut Cemetery
|
Arabic/Hebrew
|
Database on SG
|
Macedonia, Monastir
|
Cohen. Monastir (N.Y., 2003)
|
English
|
Book
|
Morocco
|
Corcos.Prenoms juifs
marocains (Jlem 1978).
|
French
|
Book
|
Morocco
|
Laredo. Noms de Juifs du Maroc (Madrid, 1978)
|
French
|
Book
|
Morocco
|
Personal Knowledge
|
|
|
Morocco, Fes
|
Ovadia, Fas (Jerusalem, 1979).
|
Hebrew
|
Book
|
Netherlands, Amsterdam
|
Amsterdam Jewish Marriage 1598-1811
|
Dutch
|
Book
|
Serbia
|
1876 Belgrad Census
|
Serbian
|
Database on SG
|
Serbia
|
Personal Knowledge
|
|
|
Spain (medieval)
|
Sefarad database
|
Catalan/Spanish
|
Database on SG
|
Tunisia, Tunis
|
Attal. Registres matrimoniaux (Jlem, 1989)
|
French
|
Book
|
Turkey
|
Galante. Juifs de
Turquie Istanbul, 1940)
|
French
|
Book indexed on SG
|
Turkey
|
Personal knowledge
|
|
|
Turkey, Istanbul
|
Istanbul database
|
Turkish
|
Database that first on D.Kazez's website, now off-line
|
UK, London
|
Bevis Marks Synagogue Burials (London, 1997)
|
English
|
Book
|
Cherchez dans la Base de Données
(Vous pouvez utiliser une ou plusieurs champs pour la recherche)