Introduction
La Biliothèque Nationale d'Israël située à Jérusalem possède une base de données
de plus de 2,500 Ketubot (contrats de marriages) de toute la Diaspora et qui se trouve sur le site
http://web.nli.org.il/.
Ces ketubot proviennent de sa propre collection d'archives et de celles d'autres
institutions comme l'Institut Ben Zvi, le Musée d'Israël etc. ainsi que des institutions étrangères comme
le Jewish Theological Seminary (New York), la Collection Dahan (Bruxelles) etc.
L'index présent comprend les détails de 786 ketubot provenant de nombreuses villes
d'Italie, grandes comme petites communautés. La période couverte par ces contrats de mariage va de 1561
à 1946 et comporte les noms quelques 3,200 personnes.
Pour chaque ketuba, le chercheur trouvera son adresse Internet exacte afin de
pouvoir la visionner sur le champ ainsi que les noms et prénoms des époux et les prénoms de leurs pères
respectifs. Ces derniers sont de temps en temps suivis par les noms des grand père. Dans ces cas la le
nom du père sera suivi de "b." pour ben qui veut dire 'fils de'.
Un effort spécial a été fourni pour essayer d'inscrire les noms de famille selon
leur orthographe italienne. Il est possible que nous ayons failli pour certains. Dans un tel cas, essayez
l'orthographe translitérée (phonétique). Par contre les prénoms hébraïques ont été transcrits de l'hébreu
aux caractères latins selon la méthode de translitération est celle suivie par la Bibliothèque Nationale
et les prénoms italiens ont ete inscrits selon leur orthographe originale.
Cherchez dans la Base de Données
(Vous pouvez utiliser un ou plusieurs champs de recherche)